識正書簡是共軍取代國民軍實掌大陸政權後
為了減少文盲、普及識字所提出的政策
而其後果為全然抹剎中華傳統文字
對文化傳承造成莫大的傷害
造成後世必須借由「翻譯」才能理解四書五經所書為何
對於先聖先賢留名千古之墨寶亦只能窺之一二
不少中國學者希求其中央政府能回到使用正體字的政策
然而對共軍而言卻是莫大羞辱,是以極力壓下此聲浪
且為了推崇簡字,更在世界各地打壓使用正體字教學的華語師資
 
 
以法國這個有著大宗學習華語人口的國家來說
平均每五所大學就有一所設有華文系
其中又分為簡體字組與正(繁)體字組
其原因在於學習所用之差別為學簡字者多為進入業界、方便經商
而這類人貪快,只求速學速用
相反的,學正(繁)體字者則為中華文化所吸引
學習目的在於能讀得懂更多古文物
但為了「證明」簡化之漢字優於傳統之漢字
中國無所不用其極地打壓設有正體字教學的華文系
造成外國學子為了學得正統漢字,必須千里迢迢地趕來台灣
(也多虧如此,在我寫論文時才找得到大量佐證XD)
 
 
反觀現今台灣,識字率普及,著實沒有識正書簡的必要
識正書簡不只會造成官方和民間的分歧,也會造成文化斷層
而且台灣也是現今全球唯一保有中國傳統文字的國家
唯一推行簡字的目的,已是司馬昭之心,路人皆知!
 
 
英文中的正體字寫作Traditional Chinese Characters
或Original Chinese Characters
並非寫作Complex Chinese Characters
所以長期以來被外界稱之為繁體字
實只因大陸近代改變之字體稱之為簡體字
為與原字體進行區分,取其反義字,為「繁」體字
另更有一說法,是為打壓原有之正體字
助長簡體字存在之必要,是謂化繁為簡
惟此一說法豈不墜數典忘祖之嫌哉?


YAHOO新聞《自由時報》參考報導
http://tw.news.yahoo.com/article/url/d/a/090622/78/1lokk.html
 

 
arrow
arrow
    全站熱搜

    muunhsu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()